Hello.
TextMate is the best text editor I have ever used. But I have one problem that I can't input Japanese. (I can't live without Japanese...)
In Japanese, many characters are used. So we have to use input-method to convert ascii characters into Japanese characters.
For more information, visit the following. http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001195.html http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001215.html
Mac OS X bundles the input-method named Kotoeri. When I use Kotoeri in TextMate, typed characters does not appear. And when I try to convert words, the candidate window is not displayed.
To use input-method, the text editor must be implemented as TSM(Text Service Manager) client. http://developer.apple.com/documentation/Carbon/Reference/ Text_Services_Manager/
I guess TextMate is not completely implemented as TSM client. (Sorry if I was wrong.)
Is it possible to resolve this problem?
And the character overlapping problem posted before happens also in my environment. http://lists.macromates.com/pipermail/textmate/2004-October/000322.html
Regards.
--- Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info
This has been brought up multiple times in the past, and I still think the only response you'll get it is to switch to UTF-8 or UTF-16. It makes life easier for everyone.
On 9/12/05, Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info wrote:
Hello.
TextMate is the best text editor I have ever used. But I have one problem that I can't input Japanese. (I can't live without Japanese...)
In Japanese, many characters are used. So we have to use input-method to convert ascii characters into Japanese characters.
For more information, visit the following. http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001195.html http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001215.html
Mac OS X bundles the input-method named Kotoeri. When I use Kotoeri in TextMate, typed characters does not appear. And when I try to convert words, the candidate window is not displayed.
To use input-method, the text editor must be implemented as TSM(Text Service Manager) client. http://developer.apple.com/documentation/Carbon/Reference/ Text_Services_Manager/
I guess TextMate is not completely implemented as TSM client. (Sorry if I was wrong.)
Is it possible to resolve this problem?
And the character overlapping problem posted before happens also in my environment. http://lists.macromates.com/pipermail/textmate/2004-October/000322.html
Regards.
Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info
For new threads USE THIS: textmate@lists.macromates.com (threading gets destroyed and the universe will collapse if you don't) http://lists.macromates.com/mailman/listinfo/textmate
Actually there are two issues involved in this problem and both cannot be solved by changing character encodings.
1. I cannot input Japanese characters. 2. Japanese characters are rendered overlapped.
In both cases, 'Japanese' can be replaced with 'Chinese' or other asian languages.
First thing is that TextMate doesn't handle Japanese inputs. As Masaki says, TextMate needs to be a TSM client. This would require a lots of extra codes to implement.
Second thing is due to the way how TextMate recognizes character width and it could happen even if only ASCII characters are used. Current implementation of TextMate assumes that every fonts have fixed width. Although I can choose proportional fonts, they are not rendered correctly. Spaces between characters are sometimes too wide and sometimes too narrow. Ranges of Japanese characters are wider than that of ASCII characters and that results in overlapped renderings.
Solving these issues must be a hard work and maybe Allan wants to concentrate on other TODOs rather than multilingualizations. I'm very glad if TextMate supports Japanese and I hope it realizes in the future but I think it is not the time yet.
Anyway, supporting Japanese means supporting other asian languages except translating GUIs too and that must be a good chance for TextMate.
Thanks, Yuhei.
On Sep 12, 2005, at 8:13 PM, Robert Deaton wrote:
This has been brought up multiple times in the past, and I still think the only response you'll get it is to switch to UTF-8 or UTF-16. It makes life easier for everyone.
On 9/12/05, Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info wrote:
Hello.
TextMate is the best text editor I have ever used. But I have one problem that I can't input Japanese. (I can't live without Japanese...)
In Japanese, many characters are used. So we have to use input-method to convert ascii characters into Japanese characters.
For more information, visit the following. http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001195.html http://lists.freedesktop.org/pipermail/uim/2005-July/001215.html
Mac OS X bundles the input-method named Kotoeri. When I use Kotoeri in TextMate, typed characters does not appear. And when I try to convert words, the candidate window is not displayed.
To use input-method, the text editor must be implemented as TSM(Text Service Manager) client. http://developer.apple.com/documentation/Carbon/Reference/ Text_Services_Manager/
I guess TextMate is not completely implemented as TSM client. (Sorry if I was wrong.)
Is it possible to resolve this problem?
And the character overlapping problem posted before happens also in my environment. http://lists.macromates.com/pipermail/textmate/2004-October/ 000322.html
Regards.
Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info
_ For new threads USE THIS: textmate@lists.macromates.com (threading gets destroyed and the universe will collapse if you don't) http://lists.macromates.com/mailman/listinfo/textmate
-- --Robert Deaton http://somethingunpredictable.com
For new threads USE THIS: textmate@lists.macromates.com (threading gets destroyed and the universe will collapse if you don't) http://lists.macromates.com/mailman/listinfo/textmate
On 12/09/2005, at 10.10, Masaki Yatsu wrote:
I guess TextMate is not completely implemented as TSM client. (Sorry if I was wrong.)
Is it possible to resolve this problem?
And the character overlapping problem posted before happens also in my environment.
Sorry, but the required improvements to make it international are unlikely to happen in the nearest future (but they are on the to-do).
I guess TextMate is not completely implemented as TSM client. (Sorry if I was wrong.)
Is it possible to resolve this problem?
And the character overlapping problem posted before happens also in my environment.
Sorry, but the required improvements to make it international are unlikely to happen in the nearest future (but they are on the to-do).
Wow -- major bummer. I was getting ready to make the switch after wrapping up my current EUC-JP project for which I'm using skEdit. I had the impression that as long as I used UTF-8, I'd be okay.
But now it turns out that you can't even input Asian languages using UTF-8?
:-(
I guess us non-western language users are s.o.l.
:::: DataFly.Net :::: Complete Web Services http://www.datafly.net
On 12/09/2005, at 14.49, Sean Schertell wrote:
But now it turns out that you can't even input Asian languages using UTF-8? :-( I guess us non-western language users are s.o.l.
I guess, blame Apple... they might possibly have made it more transparent so the app didn't need to implement a lot to support an input method thing :-p.
-- Sune.
On Sep 12, 2005, at 9:14 AM, Sune Foldager wrote:
On 12/09/2005, at 14.49, Sean Schertell wrote:
But now it turns out that you can't even input Asian languages using UTF-8? :-( I guess us non-western language users are s.o.l.
I guess, blame Apple... they might possibly have made it more transparent so the app didn't need to implement a lot to support an input method thing :-p.
They did -- the Cocoa version of this transparency is called NSTextView. :)
TM derives a lot of fundamental strength through a custom text view. But it also has to reimplement a lot of features that other apps get "for free."
Chris
On Sep 12, 2005, at 9:49 PM, Sean Schertell wrote:
But now it turns out that you can't even input Asian languages using UTF-8?
there's always the ugly but potentially serviceable 'type it in a different text editor (TextEdit...) then copy/paste' method, but yeah more than the odd word is gonna be major pain, and you're indeed s.o.l. if you want to actually read/edit what you pasted in. I haven't tried round-trippin with skEdit or equivalent yet, but that might be another option.
Hopefully lots of people are sending Allan their TextDrive VC3 donations, and he'll be able to buy all those 'upgrades' he needs to code 24 hours a day eh ;-)
peace - oli (another one waiting for that joyous distant day...)
On 2005/09/12, at 21:42, Allan Odgaard wrote:
Sorry, but the required improvements to make it international are unlikely to happen in the nearest future (but they are on the to-do).
Thank you for your consideration. I am looking forward to the far future release.
On 2005/09/12, at 21:39, Yuhei Kuratomi wrote:
Actually there are two issues involved in this problem and both cannot be solved by changing character encodings.
- I cannot input Japanese characters.
- Japanese characters are rendered overlapped.
In both cases, 'Japanese' can be replaced with 'Chinese' or other asian languages.
First thing is that TextMate doesn't handle Japanese inputs. As Masaki says, TextMate needs to be a TSM client. This would require a lots of extra codes to implement.
Second thing is due to the way how TextMate recognizes character width and it could happen even if only ASCII characters are used. Current implementation of TextMate assumes that every fonts have fixed width. Although I can choose proportional fonts, they are not rendered correctly. Spaces between characters are sometimes too wide and sometimes too narrow. Ranges of Japanese characters are wider than that of ASCII characters and that results in overlapped renderings.
Solving these issues must be a hard work and maybe Allan wants to concentrate on other TODOs rather than multilingualizations. I'm very glad if TextMate supports Japanese and I hope it realizes in the future but I think it is not the time yet.
Anyway, supporting Japanese means supporting other asian languages except translating GUIs too and that must be a good chance for TextMate.
Thank you for your detailed comment. I understand well.
--- Masaki Yatsu yatsu@yatsu.info