OK, I see. Thx!
I'll prepare a small utility, which saves texts of the clip using different encodings. Shouldn't be a problem. Thx!
Technically speaking, I would suppose, TextMate should read the clipboard using the current clipboard's encoding [likely to be UTF*], then convert it to the encoding of the current document and paste it in the current document.
Since TextMate obviously does a transformation, I wonder, why it convert this way - which breaks the current document somehow.
Am 11.03.2007 um 22:03 schrieb Xavier Noria:
On Mar 11, 2007, at 9:45 PM, Stefan wrote:
Am 11.03.2007 um 21:40 schrieb Xavier Noria:
On Mar 11, 2007, at 9:01 PM, Stefan wrote:
no one?
Why do you think pasting from Word non-ASCII should work out of the box?
Because if I type the same non-ASCII using the keyboard, everything works fine.
Sure, but their flow is different.
When you type the computer maps keystrokes to glyphs. That interpretation is the one you configure via the Input Menu. Then, when text is saved the encoding configured in the editor is used to map again from glyphs to bytes. So the chain is well-defined.
On the other hand, the clipboard is a different story. I am not a Cocoa programmer but reading pages like this one:
http://www.bekkoame.ne.jp/~n-iyanag/researchTools/ clip_utils_osx.html
looks like the flow is not so clear as to be able to robustly handle pastes from any source, as Word. Can anyone elaborate this point if it is correct?