[TxMt] Foreign Language Bundles; specifically Latin
Steven Harms
sgharms at stevengharms.com
Wed Mar 12 13:23:41 UTC 2008
Hans,
I had not seen the 'ucs' package, it looks very useful.
Nevertheless, I want to make sure that users at keyboards that don't
have such incredibly handy fancy-character implementation tools ( i.e.
solaris, linux ) can still enter the complex vowels, thus via the
command line they should be able to invoke:
./script "ag\={o}, agere, \={e}g\={\i}, actus
And have that put the right format to the Xterm AS WELL AS produce the
right LaTeX artifact. So I think requiring the glyph to be entered,
versus allowing a compositing method, may lock out some of my system
neutrality.
Thank you for providing another tool that I can put in the patchwork
that will get this thing running.
Best,
Steven
On Mar 10, 2008, at 4:36 AM, Hans-Joerg Bibiko wrote:
> Hi,
>
> unfortunately I do not see the point here, but please let me note
> something.
>
>
> On 9 Mar 2008, at 23:15, Niels Kobschaetzki wrote:
>> On Sun, Mar 9, 2008 at 10:51 PM, Steven Harms <sgharms at stevengharms.com
>> > wrote:
>>> In my experience that glyph ( chosen by opt-a + vowel ) when
>>> inserted in
>>> HTML does not port - when viewed in a web page it tends to come up
>>> as a '?'
>>> or something similar whereas the unicode value does port.
>> Did you uesd the meta-tag for telling the browser that you are using
>> UTF-8 and saved your file in UTF-8 as well?
> If one sets the HTML page to utf-8, one will see it correctly.
>
>>> So, in theory i could extend the "Convert HTML to Entities" code
>>> and augment
>>> it to support macron-ized vowels.
> What do you mean? If I write ā in an HTML doc and if I convert it to
> Entities I get ā. Fine. The same also for combining diacritics.
>
>>> Latin, in modern text, makes use of macron ( bars over letters ).
>>>
>>> The best way to render these glyphs, I have found, is to use the
>>> glyphs-description in the LaTeX set, e.g. \={u} produces a little
>>> u with a bar over it.
>>>
>>> Typing in 5 strokes just to produce that glyph is pretty painful,
>>> so i wrote a bundle called "Latin Student". The bulk of of these
>>> features were along the lines of ^u producing the aforegiven LaTeX
>>> set.
>
> In LaTeX I'm using:
> \usepackage{ucs}
> \usepackage[utf8]{inputenc}
> ...
> \section{Introduction}
> āēĕ
> ...
>
> ucs is a tiny Unicode package which allows to write accented
> characters directly into an uft-8 document (without \={u}). Thus,
> for me at least, there is no need to reinvent the wheel twice. ucs
> can be installed by using fink "sudo fink install unicode-tex" if
> one is using tetex. Of course, it has some limitations but to write
> the Latin long vowel or Roomaji it is fine, I mean.
>
> Or did I misunderstand something wrong?
>
> --Hans
>
>
> ______________________________________________________________________
> For new threads USE THIS: textmate at lists.macromates.com
> (threading gets destroyed and the universe will collapse if you don't)
> http://lists.macromates.com/mailman/listinfo/textmate
More information about the textmate
mailing list